ŚB 9.3.17
Devanagari
दर्शयित्वा पतिं तस्यै पातिव्रत्येन तोषितौ ।
ऋषिमामन्त्र्य ययतुर्विमानेन त्रिविष्टपम् ॥ १७ ॥
ऋषिमामन्त्र्य ययतुर्विमानेन त्रिविष्टपम् ॥ १७ ॥
Verse text
darśayitvā patiṁ tasyai
pāti-vratyena toṣitau
ṛṣim āmantrya yayatur
vimānena triviṣṭapam
pāti-vratyena toṣitau
ṛṣim āmantrya yayatur
vimānena triviṣṭapam
Synonyms
darśayitvā — após mostrarem; patim — seu esposo; tasyai — a Sukanyā; pāti-vratyena — devido à forte fé que ela depositara em seu esposo; toṣitau — estando muito satisfeitos com ela; ṛṣim — a Cyavana Muni; āmantrya — pedindo permissão; yayatuḥ — eles partiram; vimānena — em seu próprio aeroplano; triviṣṭapam — para os planetas celestiais.
Translation
Os Aśvinī-kumāras ficaram muito satisfeitos de ver a castidade e fidelidade de Sukanyā. Então, mostraram-lhe Cyavana Muni, seu esposo, e, após pedir permissão a ele, regressaram aos planetas celestiais em seu aeroplano.