ŚB 9.16.21-22

ददौ प्राचीं दिशं होत्रे ब्रह्मणे दक्षिणां दिशम् ।
अध्वर्यवे प्रतीचीं वै उद्गात्रे उत्तरां दिशम् ॥ २१ ॥
अन्येभ्योऽवान्तरदिश: कश्यपाय च मध्यत: ।
आर्यावर्तमुपद्रष्ट्रे सदस्येभ्यस्तत: परम् ॥ २२ ॥
dadau prācīṁ diśaṁ hotre
brahmaṇe dakṣiṇāṁ diśam
adhvaryave pratīcīṁ vai
udgātre uttarāṁ diśam
anyebhyo ’vāntara-diśaḥ
kaśyapāya ca madhyataḥ
āryāvartam upadraṣṭre
sadasyebhyas tataḥ param

Synonyms

dadaudeu de presente; prācīmoriental; diśamdireção; hotreao sacerdote conhecido como hotā; brahmaṇeao sacerdote conhe­cido como brahmā; dakṣiṇāmmeridional; diśamdireção; adhva­ryaveao sacerdote conhecido como adhvaryu; pratīcīmo lado ocidental; vaina verdade; udgātreao sacerdote conhecido como udgātā; uttarāmsetentrional; diśamlado; anyebhyaḥaos outros; avāntara-diśaḥos diferentes cantos (nordeste, sudeste, noroeste e sudoeste); kaśyapāyaa Kaśyapa Muni; catambém; madhyataḥa porção intermediária; āryāvartama porção conhecida como Āryāvar­ta; upadraṣṭreao upadraṣṭā, o sacerdote que age como supervisor, ouvindo e examinando os mantras; sadasyebhyaḥaos sadasyas, os sacerdotes associados; tataḥ paramtudo o que restou.'.

Translation

Após concluir o sacrifício, o Senhor Paraśurāma deu de presen­te ao hotā a direção oriental; o lado sul, ao brahmā; o oeste, ao adhvaryu; o norte, ao udgātā; e os quatro cantos – nordeste, sudeste, noroeste e sudoeste –, aos outros sacerdotes. Ele deu a região intermediária a Kaśyapa, e o lugar conhecido como Āryāvarta, ao upadraṣṭā. Tudo o que restou, ele distribuiu aos sadasyas, os sacer­dotes associados.

Purport

SIGNIFICADOO trecho de terra da Índia que fica entre as montanhas dos Hima­laias e as colinas Vindhya chama-se Āryāvarta.