ŚB 9.16.10

एकदाश्रमतो रामे सभ्रातरि वनं गते ।
वैरं सिषाधयिषवो लब्धच्छिद्रा उपागमन् ॥ १० ॥
ekadāśramato rāme
sabhrātari vanaṁ gate
vairaṁ siṣādhayiṣavo
labdha-cchidrā upāgaman

Synonyms

ekadācerta vez; āśramataḥdo āśrama de Jamadagni; rāmequando o Senhor Paraśurāma; sa-bhrātaricom seus irmãos; vanamà floresta; gatetendo ido; vairamvingança de inimizade passada; siṣādhayiṣavaḥdesejando colher; labdha-chidrāḥaproveitando-se da oportunidade; upāgamaneles se aproximaram da residência de Jamadagni.

Translation

Certa vez, quando Paraśurāma se ausentou do āśrama e foi à flo­resta com Vasumān e seus outros irmãos, os filhos de Kārtavīryārjuna aproveitaram-se da oportunidade para se aproximarem da residência de Jamadagni e se vingarem do episódio que lhes tinha acendido o rancor.