ŚB 9.15.29

तमापतन्तं भृगुवर्यमोजसा
धनुर्धरं बाणपरश्वधायुधम् ।
ऐणेयचर्माम्बरमर्कधामभि-
र्युतं जटाभिर्दद‍ृशे पुरीं विशन् ॥ २९ ॥
tam āpatantaṁ bhṛgu-varyam ojasā
dhanur-dharaṁ bāṇa-paraśvadhāyudham
aiṇeya-carmāmbaram arka-dhāmabhir
yutaṁ jaṭābhir dadṛśe purīṁ viśan

Synonyms

tamaquele Senhor Paraśurāma; āpatantamseguindo-o; bhṛgu-­varyamo melhor da dinastia Bhṛgu, o Senhor Paraśurāma; ojasāmuito ferozmente; dhanuḥ-dharamcarregando um arco; bāṇaflechas; paraśvadhacutelo; āyudhamtendo todas essas armas; aiṇeya-carmapele de veado negra; ambarama cobertura de seu corpo; arka-dhāmabhiḥparecendo o brilho solar; yutam jaṭā­bhiḥcom mechas de cabelo; dadṛśeele viu; purīmna capital; viśanentretanto.

Translation

Logo que entrou em sua capital, Māhiṣmatī Purī, o rei Kārtavīryārjuna viu o Senhor Paraśurāma, o melhor da dinastia Bhṛgu, seguindo-o, armado de cutelo, escudo, arco e flechas. O Senhor Paraśurāma estava coberto com uma pele de veado negro, e suas mechas de cabelo encaracolado pareciam o brilho do Sol.