ŚB 9.14.34
Devanagari
अहो जाये तिष्ठ तिष्ठ घोरे न त्यक्तुमर्हसि ।
मां त्वमद्याप्यनिर्वृत्य वचांसि कृणवावहै ॥ ३४ ॥
मां त्वमद्याप्यनिर्वृत्य वचांसि कृणवावहै ॥ ३४ ॥
Verse text
aho jāye tiṣṭha tiṣṭha
ghore na tyaktum arhasi
māṁ tvam adyāpy anirvṛtya
vacāṁsi kṛṇavāvahai
ghore na tyaktum arhasi
māṁ tvam adyāpy anirvṛtya
vacāṁsi kṛṇavāvahai
Synonyms
aho — olá; jāye — ó minha querida esposa; tiṣṭha tiṣṭha — por favor, fica, fica; ghore — ó pessoa crudelíssima; na — não; tyaktum — abandonar; arhasi — deves; mām — a mim; tvam — tu; adya api — até agora; anirvṛtya — não tendo obtido de mim nenhuma felicidade; vacāṁsi — algumas palavras; kṛṇavāvahai — conversemos por algum tempo.
Translation
Ó minha querida esposa, ó mais cruel das mulheres. Por favor, fica! Por favor, fica! Sei que, até agora, nunca consegui te fazer feliz, mas isso não é motivo para me abandonares. Essa atitude não é digna de ti. Mesmo que tenhas decidido deixar minha companhia, conversemos por algum tempo.