ŚB 9.1.7

श्रीशुक उवाच
श्रूयतां मानवो वंश: प्राचुर्येण परन्तप ।
न शक्यते विस्तरतो वक्तुं वर्षशतैरपि ॥ ७ ॥
śrī-śuka uvāca
śrūyatāṁ mānavo vaṁśaḥ
prācuryeṇa parantapa
na śakyate vistarato
vaktuṁ varṣa-śatair api

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; śrūyatāmsimplesmente ouve enquanto falo sobre; mānavaḥ vaṁśaḥa dinastia de Manu; prācuryeṇatão extensamente como possível; parantapaó rei, ó tu que podes subjugar teus inimigos; nanão; śakyatealguém é capaz; vistarataḥmuito amplamente; vaktumde falar; varṣa-śataiḥ apimesmo que ele aja dessa maneira por centenas de anos.

Translation

Śukadeva Gosvāmī continuou: Ó rei, subjugador de teus inimigos, ouve enquanto te falo muito pormenorizadamente a respeito da dinastia de Manu. Explicarei tudo o que for possível, embora ninguém consiga dizer tudo sobre ela, nem mesmo em centenas de anos.