ŚB 9.1.42

तत: परिणते काले प्रतिष्ठानपति: प्रभु: ।
पुरूरवस उत्सृज्य गां पुत्राय गतो वनम् ॥ ४२ ॥
tataḥ pariṇate kāle
pratiṣṭhāna-patiḥ prabhuḥ
purūravasa utsṛjya
gāṁ putrāya gato vanam

Synonyms

tataḥdepois; pariṇate kālequando chegou o devido tempo; pra­tiṣṭhāna-patiḥo dono do reino; prabhuḥmuito poderoso; purūra­vasePurūravā; utsṛjyaentregando; gāmo mundo; putrāyaa seu filho; gataḥpartiu; vanampara a floresta.

Translation

Depois, tendo chegado o devido tempo, quando Sudyumna, o rei do mundo, estava suficientemente idoso, ele entregou todo o reino a seu filho Purūravā e se dirigiu à floresta.

Purport

SIGNIFICADO—De acordo com o sistema védico, as pessoas incluídas na institui­ção de varṇa e āśrama devem deixar a vida familiar depois de atingir cinquenta anos de idade (pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet). Logo, Sudyumna seguiu as regulações prescritas para o varṇāśrama, abdi­cando o reino e indo para a floresta a fim de aperfeiçoar sua vida espiritual.
Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do nono canto, primeiro capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Rei Sudyumna Torna-se uma Mulher”.