ŚB 9.1.22
Devanagari
तस्मै कामवरं तुष्टो भगवान् हरिरीश्वर: ।
ददाविलाभवत् तेन सुद्युम्न: पुरुषर्षभ: ॥ २२ ॥
ददाविलाभवत् तेन सुद्युम्न: पुरुषर्षभ: ॥ २२ ॥
Verse text
tasmai kāma-varaṁ tuṣṭo
bhagavān harir īśvaraḥ
dadāv ilābhavat tena
sudyumnaḥ puruṣarṣabhaḥ
bhagavān harir īśvaraḥ
dadāv ilābhavat tena
sudyumnaḥ puruṣarṣabhaḥ
Synonyms
tasmai — a ele (Vasiṣṭha); kāma-varam — a bênção desejada; tuṣṭaḥ — estando satisfeito; bhagavān — a Personalidade Suprema; hariḥ īśvaraḥ — o controlador supremo, o Senhor; dadau — deu; ilā — a garota, Ilā; abhavat — tornou-se; tena — devido a esta bênção; sudyumnaḥ — chamado Sudyumna; puruṣa-ṛṣabhaḥ — um belo varão.
Translation
A Suprema Personalidade de Deus, o controlador supremo, estando satisfeito com Vasiṣṭha, deu-lhe a bênção que ele desejava. Assim, Ilā se transformou em um varão muito formoso chamado Sudyumna.