ŚB 9.1.23-24

स एकदा महाराज विचरन् मृगयां वने ।
वृत: कतिपयामात्यैरश्वमारुह्य सैन्धवम् ॥ २३ ॥
प्रगृह्य रुचिरं चापं शरांश्च परमाद्भ‍ुतान् ।
दंशितोऽनुमृगं वीरो जगाम दिशमुत्तराम् ॥ २४ ॥
sa ekadā mahārāja
vicaran mṛgayāṁ vane
vṛtaḥ katipayāmātyair
aśvam āruhya saindhavam
pragṛhya ruciraṁ cāpaṁ
śarāṁś ca paramādbhutān
daṁśito ’numṛgaṁ vīro
jagāma diśam uttarām

Synonyms

saḥSudyumna; ekadācerta vez; mahārājaó rei Parīkṣit; vica­ranviajando; mṛgayāmpara caçar; vanena floresta; vṛtaḥacompanhado; katipayaalguns; amātyaiḥpelos ministros ou associados; aśvamem um cavalo; āruhyamontado; saindhavamnasci­do em Sindhupradeśa; pragṛhyaempunhando; rucirambelo; cāpamarco; śarān cae flechas; parama-adbhutānmuito maravilhosa, incomum; daṁśitaḥusando uma armadura; anumṛgamno encalço dos animais; vīraḥo herói; jagāmafoi em direção ao; diśam uttarāmnorte.

Translation

Ó rei Parīkṣit, esse herói, Sudyumna, acompanhado de alguns minis­tros e associados e montado em um cavalo trazido de Sindhupradeśa, foi caçar na floresta certa vez. Ele usava uma armadura, estava ornado com arcos e flechas e era muito belo. Enquanto perseguia os animais e os matava, ele alcançou a parte setentrional da floresta.