ŚB 8.9.6

सा त्वं न: स्पर्धमानानामेकवस्तुनि मानिनि ।
ज्ञातीनां बद्धवैराणां शं विधत्स्व सुमध्यमे ॥ ६ ॥
sā tvaṁ naḥ spardhamānānām
eka-vastuni mānini
jñātīnāṁ baddha-vairāṇāṁ
śaṁ vidhatsva sumadhyame

Synonyms

que és como tal; tvamTu; naḥde todos nós, os demônios; spardhamānānāmdaqueles que estão se tornando cada vez mais inimigos; eka-vastuniem um impasse (a jarra de néctar); mānini­ó pessoa que é belíssima em Sua posição prestigiosa; jñātīnām­entre nossos membros familiares; baddha-vairāṇāmtornando-nos cada vez mais inimigos; śamventura; vidhatsvadeves executar; su-madhyameó bela mulher de cintura fina.

Translation

Estamos todos envoltos em inimizade mútua devido à seguinte questão: a jarra de néctar. Embora tenhamos nasci­do na mesma família, estamo-nos tornando cada vez mais hostis. Ó mulher de cintura fina e tão bela em tua posição prestigio­sa, pedimos-Te, portanto, que nos favoreças e soluciones a nossa contenda.

Purport

SIGNIFICADO—Os demônios compreenderam que a bela mulher havia atraído a atenção de todos eles. Portanto, eles unanimemente pediram a Ela que Se tornasse o árbitro para resolver a contenda que surgira entre eles.