ŚB 8.7.20

विलोक्य तं देववरं त्रिलोक्या
भवाय देव्याभिमतं मुनीनाम् ।
आसीनमद्रावपवर्गहेतो-
स्तपो जुषाणं स्तुतिभि: प्रणेमु: ॥ २० ॥
vilokya taṁ deva-varaṁ tri-lokyā
bhavāya devyābhimataṁ munīnām
āsīnam adrāv apavarga-hetos
tapo juṣāṇaṁ stutibhiḥ praṇemuḥ

Synonyms

vilokyaobservando; tama ele; deva-varamo melhor dos semideuses; tri-lokyāḥdos três mundos; bhavāyapara a prosperidade; devyācom sua esposa, Bhavānī; abhimatamaceito por; munī­nāmgrandes pessoas santas; āsīnansentados juntos; adrauno topo da colina Kailāsa; apavarga-hetoḥdesejando a liberação; tapaḥem austeridade; juṣāṇamsendo servido por eles; stutibhiḥcom orações; praṇemuḥofereceram suas respeitosas reverências.

Translation

Os semideuses observaram que, no topo da colina Kailāsa, o senhor Śiva estava sentado com sua esposa, Bhavānī, para que ocorresse o auspicioso desenvolvimento dos três mundos. Ele era adorado por grandes pessoas santas que desejavam a liberação. Com grande respeito, os semideuses lhe ofereceram reverências e orações.