ŚB 8.6.26

श्रीशुक उवाच
इति देवान्समादिश्य भगवान् पुरुषोत्तम: ।
तेषामन्तर्दधे राजन्स्वच्छन्दगतिरीश्वर: ॥ २६ ॥
śrī-śuka uvāca
iti devān samādiśya
bhagavān puruṣottamaḥ
teṣām antardadhe rājan
svacchanda-gatir īśvaraḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; itiassim; devāntodos os semideuses; samādiśyaaconselhando; bhagavāna Suprema Personalidade de Deus; puruṣa-uttamaḥ a melhor de todas as pessoas; teṣām deles; antardadhedesapareceu; rājanó rei; svac­chandalivre; gatiḥcujos movimentos; īśvaraḥa Personalidade de Deus.

Translation

Śukadeva Gosvāmī prosseguiu: Ó rei Parīkṣit, após aconselhar os semideuses dessa maneira, a independente Suprema Personalidade de Deus, a melhor de todas as entidades vivas, desapareceu da presença deles.