ŚB 8.6.19

यात दानवदैतेयैस्तावत् सन्धिर्विधीयताम् ।
कालेनानुगृहीतैस्तैर्यावद् वो भव आत्मन: ॥ १९ ॥
yāta dānava-daiteyais
tāvat sandhir vidhīyatām
kālenānugṛhītais tair
yāvad vo bhava ātmanaḥ

Synonyms

yātasimplesmente estabelecei; dānavacom os demônios; daiteyaiḥe com os asuras; tāvatpor enquanto; sandhiḥuma trégua; vidhīyatāmexecutai; kālenapor um tempo favorável (ou kāvye­na — por Śukrācārya); anugṛhītaiḥrecebendo bênçãos; taiḥcom eles; yāvatenquanto; vaḥde vós; bhavaḥboa fortuna; ātmanaḥvossa própria.

Translation

Visto que não estais prosperando, deveis estabelecer trégua com os demônios e asuras, que agora estão sendo favorecidos pelo tempo.

Purport

SIGNIFICADO—Uma palavra deste verso tem duas grafias – kālena e kāvyena. Kālena significa “favorecidos pelo tempo”, e kāvyena, “favoreci­dos por Śukrācārya”, sendo que Śukrācārya é o mestre espiritual dos Daityas. Os demônios e os Daityas eram favorecidos de ambas as maneiras, de modo que o Senhor Supremo aconselhou os semideu­ses a estabelecerem uma trégua até que o tempo lhes fosse favorável.