ŚB 8.4.25
Devanagari
ये मां स्तुवन्त्यनेनाङ्ग प्रतिबुध्य निशात्यये ।
तेषां प्राणात्यये चाहं ददामि विपुलां गतिम् ॥ २५ ॥
तेषां प्राणात्यये चाहं ददामि विपुलां गतिम् ॥ २५ ॥
Verse text
ye māṁ stuvanty anenāṅga
pratibudhya niśātyaye
teṣāṁ prāṇātyaye cāhaṁ
dadāmi vipulāṁ gatim
pratibudhya niśātyaye
teṣāṁ prāṇātyaye cāhaṁ
dadāmi vipulāṁ gatim
Synonyms
ye — aqueles que; mām — a Mim; stuvanti — oferecem orações; anena — dessa maneira; aṅga — ó rei; pratibudhya — levantando-se; niśa-atyaye — no final da noite; teṣām — a eles; prāṇa-atyaye — na hora da morte; ca — também; aham — Eu; dadāmi — dou; vipulām — a eterna e ilimitada; gatim — transferência ao mundo espiritual.
Translation
Meu querido devoto, para aqueles que se levantam da cama no final da noite e Me oferecem as orações que Me dedicaste, reservo uma residência eterna no mundo espiritual ao fim desta vida.