ŚB 8.24.25

एवं विमोहितस्तेन वदता वल्गुभारतीम् ।
तमाह को भवानस्मान् मत्स्यरूपेण मोहयन् ॥ २५ ॥
evaṁ vimohitas tena
vadatā valgu-bhāratīm
tam āha ko bhavān asmān
matsya-rūpeṇa mohayan

Synonyms

evamassim; vimohitaḥconfundido; tenapelo peixe; vada­tāfalando; valgu-bhāratīmpalavras doces; tama ele; āhadisse; kaḥquem; bhavānVós; asmāna nós; matsya-rūpeṇasob a forma de peixe; mohayanconfundindo.

Translation

Após ouvir essas doces palavras proferidas pela Suprema Personali­dade de Deus que ali estava sob a forma de um peixe, o rei, confuso, perguntou-Lhe: Quem sois, Senhor? Tudo o que fazeis é me confundir.