ŚB 8.23.14
Devanagari
ब्रह्मन् सन्तनु शिष्यस्य कर्मच्छिद्रं वितन्वत: ।
यत् तत् कर्मसु वैषम्यं ब्रह्मदृष्टं समं भवेत् ॥ १४ ॥
यत् तत् कर्मसु वैषम्यं ब्रह्मदृष्टं समं भवेत् ॥ १४ ॥
Verse text
brahman santanu śiṣyasya
karma-cchidraṁ vitanvataḥ
yat tat karmasu vaiṣamyaṁ
brahma-dṛṣṭaṁ samaṁ bhavet
karma-cchidraṁ vitanvataḥ
yat tat karmasu vaiṣamyaṁ
brahma-dṛṣṭaṁ samaṁ bhavet
Synonyms
brahman — ó brāhmaṇa; santanu — por favor, descreve; śiṣyasya — de teu discípulo; karma-chidram — as discrepâncias nas atividades fruitivas; vitanvataḥ — daquele que estava realizando sacrifícios; yat tat — aquilo que; karmasu — nas atividades fruitivas; vaiṣamyam — discrepância; brahma-dṛṣṭam — quando for julgada pelos brāhmaṇas; samam — equânime; bhavet — assim se tornará.
Translation
Ó melhor dos brāhmaṇas, Śukrācārya, por favor, descreve a falha ou os erros de teu discípulo Bali Mahārāja, que se ocupou em realizar sacrifícios. Quando for julgada na presença de brāhmaṇas qualificados, essa falta será anulada.
Purport
SIGNIFICADO—Quando Bali Mahārāja e Prahlāda Mahārāja partiram para o planeta Sutala, o Senhor Viṣṇu perguntou a Śukrācārya que erro cometera Bali Mahārāja a ponto de Śukrācārya tê-lo amaldiçoado. Alguém poderia perguntar: Uma vez que Bali Mahārāja agora deixara o local, como suas faltas poderiam ser julgadas? Em resposta a isso, o Senhor Viṣṇu informou a Śukrācārya que não havia necessidade da presença de Bali Mahārāja porque suas falhas e erros poderiam ser anulados caso julgados pelos brāhmaṇas. Como veremos no próximo verso, Bali Mahārāja não cometera erros; Śukrācārya o amaldiçoara indevidamente. Entretanto, isso foi melhor para Bali Mahārāja. Sendo amaldiçoado por Śukrācārya, Bali Mahārāja ficou desprovido de todas as suas posses, mas, em seguida, a Suprema Personalidade de Deus favoreceu-o devido à sua forte fé no serviço devocional. Evidentemente, o devoto não precisa ocupar-se em atividades fruitivas. Como se afirma nos śāstras, sarvārhaṇam acyutejyā (Śrīmad-Bhāgavatam 4.31.14). Adorando Acyuta, a Suprema Personalidade de Deus, todos ficam satisfeitos. Visto que Bali Mahārāja satisfizera a Suprema Personalidade de Deus, não havia erro algum em sua realização de sacrifícios.