ŚB 8.22.18
Devanagari
श्रीशुक उवाच
तस्यानुशृण्वतो राजन् प्रह्लादस्य कृताञ्जले: ।
हिरण्यगर्भो भगवानुवाच मधुसूदनम् ॥ १८ ॥
तस्यानुशृण्वतो राजन् प्रह्लादस्य कृताञ्जले: ।
हिरण्यगर्भो भगवानुवाच मधुसूदनम् ॥ १८ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
tasyānuśṛṇvato rājan
prahrādasya kṛtāñjaleḥ
hiraṇyagarbho bhagavān
uvāca madhusūdanam
tasyānuśṛṇvato rājan
prahrādasya kṛtāñjaleḥ
hiraṇyagarbho bhagavān
uvāca madhusūdanam
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; tasya — de Prahlāda Mahārāja; anuśṛṇvataḥ — de modo que ele pudesse ouvir; rājan — ó rei Parīkṣit; prahrādasya — de Prahlāda Mahārāja; kṛta-añjaleḥ — que permanecia de mãos postas; hiraṇyagarbhaḥ — senhor Brahmā; bhagavān — o poderosíssimo; uvāca — disse; madhusūdanam — a Madhusūdana, a Personalidade de Deus.
Translation
Śukadeva Gosvāmī continuou: Ó rei Parīkṣit, o senhor Brahmā, então, começou a dirigir a palavra à Suprema Personalidade de Deus. O que ele falava podia ser ouvido por Prahlāda Mahārāja, que, ali perto, permanecia de mãos postas.