ŚB 8.22.12

श्रीशुक उवाच
तस्येत्थं भाषमाणस्य प्रह्लादो भगवत्प्रिय: ।
आजगाम कुरुश्रेष्ठ राकापतिरिवोत्थित: ॥ १२ ॥
śrī-śuka uvāca
tasyetthaṁ bhāṣamāṇasya
prahrādo bhagavat-priyaḥ
ājagāma kuru-śreṣṭha
rākā-patir ivotthitaḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; tasyaBali Mahārāja; itthamdessa maneira; bhāṣamāṇasyaenquanto descrevia sua posição afortunada; prahrādaḥMahārāja Prahlāda, seu avô; bhagavat-priyaḥo devoto favorito da Suprema Personalidade de Deus; ājagāmaapareceu ali; kuru-śreṣṭhaó melhor dos Kurus, Mahārāja Parīkṣit; rākā-patiḥa Lua; ivacomo; utthitaḥtendo surgido.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: Ó melhor dos Kurus, enquanto Bali Mahārāja descrevia dessa maneira sua posição afortunada, o mais querido devoto do Senhor, Prahlāda Mahārāja, apareceu ali, tal qual a Lua que surge à noite.