ŚB 8.21.12
Devanagari
सत्यव्रतस्य सततं दीक्षितस्य विशेषत: ।
नानृतं भाषितुं शक्यं ब्रह्मण्यस्य दयावत: ॥ १२ ॥
नानृतं भाषितुं शक्यं ब्रह्मण्यस्य दयावत: ॥ १२ ॥
Verse text
satya-vratasya satataṁ
dīkṣitasya viśeṣataḥ
nānṛtaṁ bhāṣituṁ śakyaṁ
brahmaṇyasya dayāvataḥ
dīkṣitasya viśeṣataḥ
nānṛtaṁ bhāṣituṁ śakyaṁ
brahmaṇyasya dayāvataḥ
Synonyms
satya-vratasya — de Mahārāja Bali, que é fixo na veracidade; satatam — sempre; dīkṣitasya — daquele que aprendeu a realizar yajña; viśeṣataḥ — especificamente; na — não; anṛtam — mentira; bhāṣitum — de falar; śakyam — é capaz; brahmaṇyasya — para a cultura bramânica, ou para os brāhmaṇas; dayā-vataḥ — daquele que sempre é bondoso.
Translation
“Nosso senhor, Bali Mahārāja, está sempre fixo na veracidade, e, no momento presente, isso se verifica com uma intensidade ainda maior uma vez que ele aprendeu a realizar sacrifícios. Ele sempre é bondoso e misericordioso com os brāhmaṇas e jamais seria capaz de dizer uma mentira.”