ŚB 8.2.29
Devanagari
नियुध्यतोरेवमिभेन्द्रनक्रयो-
र्विकर्षतोरन्तरतो बहिर्मिथ: ।
समा: सहस्रं व्यगमन् महीपते
सप्राणयोश्चित्रममंसतामरा: ॥ २९ ॥
र्विकर्षतोरन्तरतो बहिर्मिथ: ।
समा: सहस्रं व्यगमन् महीपते
सप्राणयोश्चित्रममंसतामरा: ॥ २९ ॥
Verse text
niyudhyator evam ibhendra-nakrayor
vikarṣator antarato bahir mithaḥ
samāḥ sahasraṁ vyagaman mahī-pate
saprāṇayoś citram amaṁsatāmarāḥ
vikarṣator antarato bahir mithaḥ
samāḥ sahasraṁ vyagaman mahī-pate
saprāṇayoś citram amaṁsatāmarāḥ
Synonyms
niyudhyatoḥ — luta; evam — dessa maneira; ibha-indra — do elefante; nakrayoḥ — e do crocodilo; vikarṣatoḥ — arrastando; antarataḥ — na água; bahiḥ — fora da água; mithaḥ — um ao outro; samāḥ — anos; sahasram — mil; vyagaman — passaram-se; mahī-pate — ó rei; sa-prāṇayoḥ — ambos vivos; citram — maravilhoso; amaṁsata — consideraram; amarāḥ — os semideuses.
Translation
Ó rei, durante mil anos, o elefante e o crocodilo empreenderam essa luta, engalfinhando-se dentro e fora da água. Ao verem a luta, os semideuses ficaram muito surpresos.