ŚB 8.19.38

अत्रापि बह्वृचैर्गीतं श‍ृणु मेऽसुरसत्तम ।
सत्यमोमिति यत् प्रोक्तं यन्नेत्याहानृतं हि तत् ॥ ३८ ॥
atrāpi bahvṛcair gītaṁ
śṛṇu me ’sura-sattama
satyam om iti yat proktaṁ
yan nety āhānṛtaṁ hi tat

Synonyms

atra apitambém a este respeito (em decidir o que é verdade e o que não é verdade); bahu-ṛcaiḥpelos śruti-mantras conhecidos como Bahvṛca-śruti, que são a evidência contida nos Vedas; gītamaquilo que foi proferido; śṛṇuouve; mede mim; asura-sattamaó melhor dos asuras; satyama verdade é; om itiprecedida pela palavra om; yataquilo que; proktamfoi falado; yataquilo que é; nanão precedido pelo om; itiassim; āhaafirma-se; anṛtaminverídico; hide fato; tatisto.

Translation

Alguém poderia argumentar: Uma vez que já prometeste, como poderias recusar? Porém, ó melhor dos demônios, ouve-me enquanto falo sobre as evidências do Bahvṛca-śruti, que diz que é verdadeira apenas a promessa precedida pela palavra oṁ; caso contrário, ela é falsa.