ŚB 8.16.57

नृत्यवादित्रगीतैश्च स्तुतिभि: स्वस्तिवाचकै: ।
कारयेत्तत्कथाभिश्च पूजां भगवतोऽन्वहम् ॥ ५७ ॥
nṛtya-vāditra-gītaiś ca
stutibhiḥ svasti-vācakaiḥ
kārayet tat-kathābhiś ca
pūjāṁ bhagavato ’nvaham

Synonyms

nṛtyadançando; vāditrabatendo o tambor; gītaiḥe cantando; catambém; stutibhiḥcantando mantras auspiciosos; svasti-vāca­kaiḥoferecendo orações; kārayetdeve executar; tat-kathābhiḥrecitando o Bhāgavatam, a Bhagavad-gītā e escrituras semelhantes; catambém; pūjāmadoração; bhagavataḥà Suprema Personalidade de Deus, Viṣṇu; anvahamtodos os dias (desde pratipat até trayodaśī).

Translation

Todos os dias, desde pratipat até trayodaśī, deve-se continuar a cerimônia, ao acompanhamento de dança, canto, bater de tambores, canto de orações e de mantras muito auspiciosos, e da recitação do Śrīmad-Bhāgavatam. Dessa maneira, deve-se adorar a Suprema Per­sonalidade de Deus.