ŚB 8.15.20

मुक्तावितानैर्मणिहेमकेतुभि-
र्नानापताकावलभीभिरावृताम् ।
शिखण्डिपारावतभृङ्गनादितां
वैमानिकस्त्रीकलगीतमङ्गलाम् ॥ २० ॥
muktā-vitānair maṇi-hema-ketubhir
nānā-patākā-valabhībhir āvṛtām
śikhaṇḍi-pārāvata-bhṛṅga-nāditāṁ
vaimānika-strī-kala-gīta-maṅgalām

Synonyms

muktā-vitānaiḥpor dosséis decorados com pérolas; maṇi-hema­-ketubhiḥcom bandeiras feitas de pérolas e ouro; nānā-patākāpossuindo várias espécies de bandeiras; valabhībhiḥcom as cúpulas dos palácios; āvṛtāmcobertas; śikhaṇḍide pássaros, tais como os pavões; pārāvatapombos; bhṛṅgaabelhas; nāditāmvibra­dos os respectivos sons; vaimānikainstaladas em aeroplanos; strīde mulheres; kala-gītado canto em coro; maṅgalāmcheio de ventura.

Translation

Dosséis decorados com pérolas davam sombra à cidade, e as cúpulas dos palácios tinham bandeiras de pérola e ouro. Na cidade, sempre ressoavam as vibrações emitidas pelos pavões, pombos e abelhas, e sobre ela voavam aeroplanos repletos de belas mulheres que constantemente cantavam melodias auspiciosas que muito agra­davam ao ouvido.