ŚB 8.12.29-30

सोपगूढा भगवता करिणा करिणी यथा । इतस्तत: प्रसर्पन्ती विप्रकीर्णशिरोरुहा ॥ २९ ॥ आत्मानं मोचयित्वाङ्ग सुरर्षभभुजान्तरात् । प्राद्रवत्सा पृथुश्रोणी माया देवविनिर्मिता ॥ ३० ॥
sopagūḍhā bhagavatā
kariṇā kariṇī yathā
itas tataḥ prasarpantī
viprakīrṇa-śiroruhā
ātmānaṁ mocayitvāṅga
surarṣabha-bhujāntarāt
prādravat sā pṛthu-śroṇī
māyā deva-vinirmitā

Synonyms

a mulher; upagūḍhāsendo capturada e abraçada; bhagava­tāpelo senhor Śiva; kariṇāpor um elefante; kariṇīuma elefanta; yathācomo; itaḥ tataḥpara lá e para cá; prasarpantīcontorcendo-Se como uma cobra; viprakīrṇadesgrenhado; śiroruhātodo o Seu cabelo; ātmānamEla mesma; mocayitvādesvencilhando-Se; aṅgaó rei; sura-ṛṣabhado melhor dos semideuses (senhor Śiva); bhuja-antarātdo aperto dos braços; prādravatcomeçou a correr bem depressa; Ela; pṛthu-śroṇītendo os quadris muito grandes; māyāpotência interna; deva-vinirmitāmanifestada pela Suprema Personalidade de Deus.

Translation

Abraçada pelo senhor Śiva como uma elefanta abraça­da por seu macho, a mulher, cujo cabelo estava em desalinho, con­torceu-Se como uma cobra. Ó rei, essa mulher, que tinha os quadris grandes e elevados, era uma criação de yogamāyā, apresentada pela Suprema Personalidade de Deus. De alguma maneira, Ela consegiu desvencilhar-Se do afetuoso abraço do senhor Śiva e fugiu.