ŚB 8.10.41

बलिर्महेन्द्रं दशभिस्त्रिभिरैरावतं शरै: ।
चतुर्भिश्चतुरो वाहानेकेनारोहमार्च्छयत् ॥ ४१ ॥
balir mahendraṁ daśabhis
tribhir airāvataṁ śaraiḥ
caturbhiś caturo vāhān
ekenāroham ārcchayat

Synonyms

baliḥMahārāja Bali; mahā-indramo rei dos céus; daśabhiḥcom dez; tribhiḥcom três; airāvatamAirāvata, que carrega Indra; śaraiḥcom flechas; caturbhiḥcom quatro flechas; caturaḥos quatro; vāhānsoldados montados; ekenacom uma; ārohamo condutor dos elefantes; ārcchayatatacou.

Translation

Então, com dez flechas, Mahārāja Bali atacou Indra e, com três flechas, atacou Airāvata, o elefante carregador de Indra. Com quatro flechas, ele atacou os quatros cavaleiros que defendiam as pernas de Airāvata e, com uma flecha, atacou o condutor do elefante.

Purport

SIGNIFICADO—A palavra vāhān se refere aos soldados que, a cavalo, protegiam as pernas dos elefantes carregadores. De acordo com o sistema de técnica militar, também se protegiam as pernas do elefante que car­regava o comandante.