ŚB 8.10.3
Devanagari
सपत्नानां परामृद्धिं दृष्ट्वा ते दितिनन्दना: ।
अमृष्यमाणा उत्पेतुर्देवान्प्रत्युद्यतायुधा: ॥ ३ ॥
अमृष्यमाणा उत्पेतुर्देवान्प्रत्युद्यतायुधा: ॥ ३ ॥
Verse text
sapatnānāṁ parām ṛddhiṁ
dṛṣṭvā te diti-nandanāḥ
amṛṣyamāṇā utpetur
devān pratyudyatāyudhāḥ
dṛṣṭvā te diti-nandanāḥ
amṛṣyamāṇā utpetur
devān pratyudyatāyudhāḥ
Synonyms
sapatnānām — dos seus rivais, os semideuses; parām — a melhor; ṛddhim — opulência; dṛṣṭvā — observando; te — todos eles; diti-nandanāḥ — os filhos de Diti, os Daityas; amṛṣyamāṇāḥ — estando inconformados; utpetuḥ — correram rumo a (apenas para criar distúrbios); devān — os semideuses; pratyudyata-āyudhāḥ — suas armas em riste.
Translation
Vendo a vitória dos semideuses, os demônios ficaram inconformados com sua opulência superior. Então, com as armas em riste, eles começaram a marchar na direção dos semideuses.