ŚB 8.10.2
Devanagari
साधयित्वामृतं राजन्पाययित्वा स्वकान्सुरान् ।
पश्यतां सर्वभूतानां ययौ गरुडवाहन: ॥ २ ॥
पश्यतां सर्वभूतानां ययौ गरुडवाहन: ॥ २ ॥
Verse text
sādhayitvāmṛtaṁ rājan
pāyayitvā svakān surān
paśyatāṁ sarva-bhūtānāṁ
yayau garuḍa-vāhanaḥ
pāyayitvā svakān surān
paśyatāṁ sarva-bhūtānāṁ
yayau garuḍa-vāhanaḥ
Synonyms
sādhayitvā — após executar; amṛtam — produção do néctar; rājan — ó rei; pāyayitvā — e dar como alimento; svakān — para Seus próprios devotos; surān — aos semideuses; paśyatām — na presença de; sarva-bhūtānām — todas as entidades vivas; yayau — foi embora; garuḍa-vāhanaḥ — a Suprema Personalidade de Deus, carregado por Garuḍa.
Translation
Ó rei, após concluir os afazeres que consistiram em bater o oceano e alimentar com néctar os semideuses, que são Seus queridos devotos, a Suprema Personalidade de Deus retirou-Se daquele local e, montado em Garuḍa, partiu rumo à Sua própria morada.