ŚB 8.10.13-15

चित्रध्वजपटै राजन्नातपत्रै: सितामलै: ।
महाधनैर्वज्रदण्डैर्व्यजनैर्बार्हचामरै: ॥ १३ ॥
वातोद्धूतोत्तरोष्णीषैरर्चिर्भिर्वर्मभूषणै: ।
स्फुरद्भ‍िर्विशदै: शस्त्रै: सुतरां सूर्यरश्मिभि: ॥ १४ ॥
देवदानववीराणां ध्वजिन्यौ पाण्डुनन्दन ।
रेजतुर्वीरमालाभिर्यादसामिव सागरौ ॥ १५ ॥
citra-dhvaja-paṭai rājann
ātapatraiḥ sitāmalaiḥ
mahā-dhanair vajra-daṇḍair
vyajanair bārha-cāmaraiḥ
vātoddhūtottaroṣṇīṣair
arcirbhir varma-bhūṣaṇaiḥ
sphuradbhir viśadaiḥ śastraiḥ
sutarāṁ sūrya-raśmibhiḥ
deva-dānava-vīrāṇāṁ
dhvajinyau pāṇḍu-nandana
rejatur vīra-mālābhir
yādasām iva sāgarau

Synonyms

citra-dhvaja-paṭaiḥcom bandeiras muito bem decoradas e com dosséis; rājanó rei; ātapatraiḥcom sombrinhas para proteger dos raios solares; sita-amalaiḥa maioria deles muito limpos e brancos; mahā-dhanaiḥcom preciosíssimas; vajra-daṇḍaiḥcom cabos feitos de joias preciosas e pérolas; vyajanaiḥcom abanos; bārha-cāmaraiḥcom outros abanos feitos de penas de pavão; vāta-uddhūtabalançando com a brisa; uttara-uṣṇīṣaiḥcom roupas superiores e inferiores; arcirbhiḥpela refulgência; varma-bhūṣaṇaiḥcom adornos e escudos; sphuradbhiḥbrilhando; viśadaiḥafiadas e limpas; śastraiḥcom armas; sutarāmexcessivamente; sūrya-raśmibhiḥcom a ofuscante iluminação do Sol; deva-dānava-vīrāṇāmde todos os heróis dos grupos dos demônios e semideuses; dhvajinyauos dois grupos de soldados, cada um portando sua própria bandeira; pāṇḍu-nandanaó descendente de Mahārāja Pāṇḍu; rejatuḥdistintamente reconhecidos; vīra-mālā­bhiḥcom guirlandas usadas por heróis; yādasāmde seres aquáticos; ivaassim como; sāgaraudois oceanos.

Translation

Ó rei, ó descendente de Mahārāja Pāṇḍu, os soldados dos semi­deuses e dos demônios estavam decorados com dosséis, bandeiras coloridas e sombrinhas com cabos feitos de joias preciosas e pérolas. Ademais, estavam decorados com abanos feitos de penas de pavão e também com outros abanos. Os soldados, com suas roupas superiores e inferiores balançando com a brisa, apresentavam uma marcante beleza natural, e, à luz do sol radiante, seus escudos, adornos e armas limpas e afiadas pareciam ofuscantes. Assim, as fileiras de soldados pareciam dois oceanos com grupos de seres aquá­ticos.