ŚB 8.1.4
Devanagari
श्रीऋषिरुवाच
मनवोऽस्मिन्व्यतीता: षट् कल्पे स्वायम्भुवादय: ।
आद्यस्ते कथितो यत्र देवादीनां च सम्भव: ॥ ४ ॥
मनवोऽस्मिन्व्यतीता: षट् कल्पे स्वायम्भुवादय: ।
आद्यस्ते कथितो यत्र देवादीनां च सम्भव: ॥ ४ ॥
Verse text
śrī-ṛṣir uvāca
manavo ’smin vyatītāḥ ṣaṭ
kalpe svāyambhuvādayaḥ
ādyas te kathito yatra
devādīnāṁ ca sambhavaḥ
manavo ’smin vyatītāḥ ṣaṭ
kalpe svāyambhuvādayaḥ
ādyas te kathito yatra
devādīnāṁ ca sambhavaḥ
Synonyms
śrī-ṛṣiḥ uvāca — o grande santo Śukadeva Gosvāmī disse; manavaḥ — Manus; asmin — por este período (um dia de Brahmā); vyatītāḥ — já passados; ṣaṭ — seis; kalpe — nesta duração que equivale a um dia de Brahmā; svāyambhuva — Svāyambhuva Manu; ādayaḥ — e outros; ādyaḥ — o primeiro (Svāyambhuva); te — a ti; kathitaḥ — já descrevi; yatra — onde; deva-ādīnām — de todos os semideuses; ca — também; sambhavaḥ — o aparecimento.
Translation
Śukadeva Gosvāmī disse: Pelo presente kalpa, já passaram seis Manus. Já te descrevi Svāyambhuva Manu e o aparecimento de muitos semideuses. Neste kalpa de Brahmā, Svāyambhuva é o primeiro Manu.