ŚB 7.8.54

श्रीवैतालिका ऊचु:
सभासु सत्रेषु तवामलं यशो
गीत्वा सपर्यां महतीं लभामहे ।
यस्तामनैषीद् वशमेष दुर्जनो
द्विष्टय‍ा हतस्ते भगवन्यथामय: ॥ ५४ ॥
śrī-vaitālikā ūcuḥ
sabhāsu satreṣu tavāmalaṁ yaśo
gītvā saparyāṁ mahatīṁ labhāmahe
yas tām anaiṣīd vaśam eṣa durjano
dviṣṭyā hatas te bhagavan yathāmayaḥ

Synonyms

śrī-vaitālikāḥ ūcuḥos habitantes de Vaitālika-loka disseram; sabhāsuem assembleias monumentais; satreṣunas arenas de sacrifício; tavaVossa; amalamsem nenhuma mácula de contaminação material; yaśaḥreputação; gītvācantando; saparyāmposição respeitosa; mahatīmgrande; labhāmahealcançamos; yaḥaquele que; tāmessa (posição respeitosa); anaiṣītcolocou sob; vaśamseu controle; eṣaḥesta; durjanaḥpessoa ardilosa; dviṣṭyāpor imensa fortuna; hataḥmorta; tepor Vós; bhagavanó Senhor; yathāexatamente como; āmayaḥuma doença.

Translation

Os habitantes de Vaitālika-loka disseram: Querido Senhor, devido ao fato de que, em monumentais assembleias e arenas de sacrifício, vivíamos cantando Vossas glórias imaculadas, estávamos acostumados a receber grande respeito da parte de todos. Esse demônio, entretanto, usurpou essa posição. Agora, para nossa imensa fortuna, matastes esse grande demônio, exatamente como uma pessoa que cura uma doença crônica.