ŚB 7.5.54

यदाचार्य: परावृत्तो गृहमेधीयकर्मसु ।
वयस्यैर्बालकैस्तत्र सोपहूत: कृतक्षणै: ॥ ५४ ॥
yadācāryaḥ parāvṛtto
gṛhamedhīya-karmasu
vayasyair bālakais tatra
sopahūtaḥ kṛta-kṣaṇaiḥ

Synonyms

yadāquando; ācāryaḥos professores; parāvṛttaḥficavam ocupados; gṛha-medhīyada vida familiar; karmasunos deveres; vayasyaiḥpor seus amigos da mesma idade; bālakaiḥmeninos; tatrapara lá; saḥele (Prahlāda Mahārāja); apahūtaḥchamado; kṛta-kṣaṇaiḥobtendo o momento oportuno.

Translation

Quando os professores iam para casa a fim de cuidar de suas tarefas familiares, os alunos da mesma idade de Prahlāda Mahārāja chamavam-no para que aproveitassem a oportunidade das horas de lazer e fossem brincar.

Purport

SIGNIFICADO—Na hora do almoço, a hora na qual os professores se ausentavam da sala de aula, os alunos chamavam Prahlāda Mahārāja para brincar com eles. Entretanto, como será visto nos versos seguintes, Prahlāda Mahārāja não estava muito interessado em brincar. Em vez disso, ele queria usar cada momento para avançar em consciência de Kṛṣṇa. Portanto, como indica neste verso a palavra kṛta-kṣaṇaiḥ, no momento oportuno, quando era possível pregar a consciência de Kṛṣṇa, Prahlāda Mahārāja usava seu tempo da seguinte maneira.