ŚB 7.5.42
Devanagari
प्रयासेऽपहते तस्मिन्दैत्येन्द्र: परिशङ्कित: ।
चकार तद्वधोपायान्निर्बन्धेन युधिष्ठिर ॥ ४२ ॥
चकार तद्वधोपायान्निर्बन्धेन युधिष्ठिर ॥ ४२ ॥
Verse text
prayāse ’pahate tasmin
daityendraḥ pariśaṅkitaḥ
cakāra tad-vadhopāyān
nirbandhena yudhiṣṭhira
daityendraḥ pariśaṅkitaḥ
cakāra tad-vadhopāyān
nirbandhena yudhiṣṭhira
Synonyms
prayāse — quando o esforço; apahate — infrutífero; tasmin — isto; daitya-indraḥ — o rei dos demônios, Hiraṇyakaśipu; pariśaṅkitaḥ — muitíssimo temeroso (considerando como o menino foi protegido); cakāra — executou; tat-vadha-upāyān — vários meios para matá-lo; nirbandhena — com determinação; yudhiṣṭhira — ó rei Yudhiṣṭhira.
Translation
Meu querido rei Yudhiṣṭhira, ao tomar conhecimento de que fracassaram todas as tentativas dos demônios de matar Prahlāda Mahārāja, Hiraṇyakaśipu, o rei dos demônios, ficando muito temeroso, passou a cogitar outros meios para matá-lo.