Skip to main content

VERSO 39

Text 39

Texto

Text

dṛṣṭvā teṣāṁ mitho nṛṇām
avajñānātmatāṁ nṛpa
tretādiṣu harer arcā
kriyāyai kavibhiḥ kṛtā
dṛṣṭvā teṣāṁ mitho nṛṇām
avajñānātmatāṁ nṛpa
tretādiṣu harer arcā
kriyāyai kavibhiḥ kṛtā

Sinônimos

Synonyms

dṛṣṭvā — após verem na prática; teṣām — entre os brāhmaṇas e vaiṣṇavas; mithaḥ — mutuamente; nṛṇām — da sociedade humana; avajñāna-ātmatām — o comportamento mutuamente desrespeitoso; nṛpa — ó rei; tretā-ādiṣu — começando por Tretā-yuga; hareḥ — da Suprema Personalidade de Deus; arcā — a adoração à Deidade (no templo); kriyāyai — com o propósito de introduzir o método de adoração; kavibhiḥ — pelas pessoas eruditas; kṛtā — foi feito.

dṛṣṭvā — after practically seeing; teṣām — among the brāhmaṇas and Vaiṣṇavas; mithaḥ — mutually; nṛṇām — of human society; avajñāna-ātmatām — the mutually disrespectful behavior; nṛpa — O King; tretā-ādiṣu — beginning from Tretā-yuga; hareḥ — of the Supreme Personality of Godhead; arcā — the Deity worship (in the temple); kriyāyai — for the purpose of introducing the method of worship; kavibhiḥ — by learned persons; kṛtā — has been done.

Tradução

Translation

Meu querido rei, quando os grandes sábios e pessoas santas viram que, no começo de Tretā-yuga, os relacionamentos se maculavam com desrespeito mútuo, introduziu-se no templo a adoração à Deidade, realizada com toda a parafernália.

My dear King, when great sages and saintly persons saw mutually disrespectful dealings at the beginning of Tretā-yuga, Deity worship in the temple was introduced with all paraphernalia.

Comentário

Purport

SIGNIFICADOComo se afirma no Śrīmad-Bhāgavatam (12.3.52):

kṛte yad dhyāyato viṣṇuṁ
tretāyāṁ yajato makhaiḥ
dvāpare paricaryāyāṁ
kalau tad dhari-kīrtanāt
kṛte yad dhyāyato viṣṇuṁ
tretāyāṁ yajato makhaiḥ
dvāpare paricaryāyāṁ
kalau tad dhari-kīrtanāt

“Todo o resultado obtido em Satya-yuga através da meditação em Viṣṇu; em Tretā-yuga, através da realização de sacrifícios; em Dvāpara-yuga, através do serviço aos pés de lótus do Senhor; também pode ser obtido em Kali-yuga simplesmente cantando o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.” Em Satya-yuga, todas as pessoas eram espiritualmente avançadas, e não havia inveja entre as grandes personalidades. Pouco a pouco, entretanto, devido à contaminação material que surgiu com o passar das eras, relações desrespeitosas foram aparecendo mesmo entre brāhmaṇas e vaiṣṇavas. Na verdade, o vaiṣṇava avançado deve ser mais respeitado do que o próprio Viṣṇu. Como se afirma no Padma Purāṇa, ārādhanānāṁ sarveṣāṁ viṣṇor ārādhanaṁ param: de todas as espécies de adoração, a adoração ao Senhor Viṣṇu é a melhor. Tasmāt parataraṁ devi tadīyānāṁ samarcanam: e mais recomendada do que a adoração a Viṣṇu é a adoração ao vaiṣṇava.

“Whatever result one obtained in Satya-yuga by meditating on Viṣṇu, in Tretā-yuga by performing sacrifices and in Dvāpara-yuga by serving the Lord’s lotus feet one can also obtain in Kali-yuga simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra.” In Satya-yuga, every person was spiritually advanced, and there was no envy between great personalities. Gradually, however, because of material contamination with the advance of the ages, disrespectful dealings appeared even among brāhmaṇas and Vaiṣṇavas. Actually, an advanced Vaiṣṇava is to be respected more than Viṣṇu. As stated in the Padma Purāṇa, ārādhanānāṁ sarveṣāṁ viṣṇor ārādhanaṁ param: of all kinds of worship, worship of Lord Viṣṇu is the best. Tasmāt parataraṁ devi tadīyānāṁ samarcanam: and recommended more than worship of Viṣṇu is worship of the Vaiṣṇava.

Outrora, todas as atividades eram realizadas para satisfazer Viṣṇu, mas, após Satya-yuga, começaram a surgir evidências de que as relações entre os vaiṣṇavas se deterioravam. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura diz que vaiṣṇava é aquele que ajuda os outros a se tornarem vaiṣṇavas. Exemplo de alguém que converteu muitos outros em vaiṣṇavas é Nārada Muni. Um vaiṣṇava poderoso que converte outras pessoas ao vaiṣṇavismo deve ser adorado, mas, devido à contaminação material, às vezes semelhante vaiṣṇava exímio é desrespeitado por outros vaiṣṇavas menos expressivos. Ao verem essa contaminação, as grandes pessoas santas introduziram a realização da adoração à Deidade no templo. Esse processo, que começou em Tretā-yuga, ganhou corpo em Dvāpara-yuga (dvāpare paricaryāyāṁ). Em Kali-yuga, entretanto, a adoração à Deidade está sendo negligenciada. Acontece que o canto do mantra Hare Kṛṣṇa é mais poderoso do que a adoração à Deidade. Śrī Caitanya Mahāprabhu mostrou o exemplo prático, pois não estabeleceu nenhum templo ou Deidade, senão que introduziu largamente o movimento de saṅkīrtana. Portanto, os pregadores da consciência de Kṛṣṇa devem dar mais ênfase ao movimento de saṅkīrtana, em especial distribuindo cada vez mais a literatura transcendental. Isso ajuda o movimento de saṅkīrtana. Sempre que houver possibilidade de se adorar a Deidade, podem-se estabelecer muitos centros, mas, de um modo geral, deve-se dar mais ênfase à distribuição das publicações transcendentais, pois isso será mais eficaz em converter as pessoas à consciência de Kṛṣṇa.

Formerly, all activities were performed in connection with Viṣṇu, but after Satya-yuga there were symptoms of disrespectful dealings among Vaiṣṇavas. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura has said that a Vaiṣṇava is he who has helped others become Vaiṣṇavas. An example of one who has converted many others into Vaiṣṇavas is Nārada Muni. A powerful Vaiṣṇava who has converted others into Vaiṣṇavas is to be worshiped, but because of material contamination, sometimes such an exalted Vaiṣṇava is disrespected by other, minor Vaiṣṇavas. When great saintly persons saw this contamination, they introduced worship of the Deity in the temple. This began in Tretā-yuga and was especially prominent in Dvāpara-yuga (dvāpare paricaryāyāṁ). But in Kali-yuga, worship of the Deity is being neglected. Therefore chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra is more powerful than Deity worship. Śrī Caitanya Mahāprabhu set a practical example in that He did not establish any temples or Deities, but He profusely introduced the saṅkīrtana movement. Therefore Kṛṣṇa consciousness preachers should give more stress to the saṅkīrtana movement, especially by distributing transcendental literature more and more. This helps the saṅkīrtana movement. Whenever there is a possibility to worship the Deity, we may establish many centers, but generally we should give more stress to the distribution of transcendental literature, for this will be more effective in converting people to Kṛṣṇa consciousness.

No Śrīmad-Bhāgavatam (11.2.47), afirma-se:

arcāyām eva haraye
pūjāṁ yaḥ śraddhayehate
na tad-bhakteṣu cānyeṣu
sa bhaktaḥ prākṛtaḥ smṛtaḥ
arcāyām eva haraye
pūjāṁ yaḥ śraddhayehate
na tad-bhakteṣu cānyeṣu
sa bhaktaḥ prākṛtaḥ smṛtaḥ

“Quem está muito fielmente ocupado na adoração à Deidade no templo, mas não sabe como se portar com os devotos ou com as pessoas em geral se chama prākṛta-bhakta, ou kaniṣṭha-adhikārī.” O devoto prākṛta, neófito, ainda está na plataforma material, e, embora se ocupe em adorar a Deidade, não sabe apreciar as atividades do devoto puro. De fato, pode-se ver que mesmo um devoto conceituado que presta serviço ao Senhor, pregando a missão da consciência de Kṛṣṇa, às vezes é criticado pelos devotos neófitos. Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura descreve da seguinte maneira tais neófitos: sarva-prāṇi-sammānanāsamarthānām avajñā spardhādimatāṁ tu bhagavat-pratimaiva pātram ity āha. Para aqueles que não conseguem dar a devida apreciação às atividades de devotos autênticos, a adoração à Deidade é o único meio de obterem avanço espiritual. O Caitanyacaritāmṛta (Antya 7.11) diz claramente que kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana: sem ser autorizado por Kṛṣṇa, ninguém pode sair pregando os santos nomes do Senhor. Entretanto, o devoto que aceita essa missão é criticado pelos neófitos, kaniṣṭha-adhikārīs, que estão nas fases inferiores do serviço devocional. Para eles, recomenda-se enfaticamente a adoração à Deidade.

“A person who is very faithfully engaged in the worship of the Deity in the temple but does not know how to behave toward devotees or people in general is called a prākṛta-bhakta, or kaniṣṭha-adhikārī.” A prākṛta devotee, or neophyte devotee, is still on the material platform. He certainly engages in worshiping the Deity, but he cannot appreciate the activities of a pure devotee. It has actually been seen that even an authorized devotee who is engaged in the service of the Lord by preaching the mission of Kṛṣṇa consciousness is sometimes criticized by neophyte devotees. Such neophytes are described by Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura: sarva-prāṇi-sammānanāsamarthānām avajñā spardhādimatāṁ tu bhagavat-pratimaiva pātram ity āha. For those who cannot properly appreciate the activities of authorized devotees, Deity worship is the only way for spiritual advancement. In the Caitanya-caritāmṛta (Antya 7.11) it is clearly said, kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana: without being authorized by Kṛṣṇa, one cannot preach the holy name of the Lord throughout the entire world. Nevertheless, a devotee who does so is criticized by neophyte devotees, kaniṣṭha-adhikārīs, who are on the lower stages of devotional service. For them, Deity worship is strongly recommended.