ŚB 7.10.25

प्रसादसुमुखं द‍ृष्ट्वा ब्रह्मा नरहरिं हरिम् ।
स्तुत्वा वाग्भि: पवित्राभि: प्राह देवादिभिर्वृत: ॥ २५ ॥
prasāda-sumukhaṁ dṛṣṭvā
brahmā narahariṁ harim
stutvā vāgbhiḥ pavitrābhiḥ
prāha devādibhir vṛtaḥ

Synonyms

prasāda-sumukhamcujo rosto estava radiante porque o Senhor Supremo estava satisfeito; dṛṣṭvāvendo esta situação; brahmāo senhor Brahmā; nara-harimao Senhor Nṛsiṁhadeva; harima Suprema Personalidade de Deus; stutvāoferecendo orações; vāgbhiḥcom palavras transcendentais; pavitrābhiḥsem nenhuma contaminação material; prāhadirigiu-se (ao Senhor); deva-ādibhiḥpelos outros semideuses; vṛtaḥrodeado.

Translation

O senhor Brahmā, rodeado pelos outros semideuses, tinha o rosto radiante porque o Senhor estava satisfeito. Então, com palavras transcendentais, ele ofereceu orações ao Senhor.