ŚB 6.8.31
Devanagari
यथा हि भगवानेव वस्तुत: सदसच्च यत् ।
सत्येनानेन न: सर्वे यान्तु नाशमुपद्रवा: ॥ ३१ ॥
सत्येनानेन न: सर्वे यान्तु नाशमुपद्रवा: ॥ ३१ ॥
Verse text
yathā hi bhagavān eva
vastutaḥ sad asac ca yat
satyenānena naḥ sarve
yāntu nāśam upadravāḥ
vastutaḥ sad asac ca yat
satyenānena naḥ sarve
yāntu nāśam upadravāḥ
Synonyms
yathā — assim como; hi — de fato; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; eva — indubitavelmente; vastutaḥ — no final; sat — manifesta; asat — imanifesta; ca — e; yat — toda que; satyena — através da verdade; anena — isto; naḥ — nossas; sarve — todas; yāntu — que elas vão; nāśam — à aniquilação; upadravāḥ — perturbações.
Translation
A manifestação cósmica sutil e grosseira é material, mas ela não é diferente da Suprema Personalidade de Deus, pois, em última análise, Ele é a causa de todas as causas. A rigor, a causa e o efeito, na verdade, são um, pois a causa está presente no efeito. Portanto, através de Suas potentes partes, a Verdade Absoluta, a Suprema Personalidade de Deus, pode aniquilar todos os nossos perigos.