ŚB 6.8.30

सर्वापद्‌भ्यो हरेर्नामरूपयानायुधानि न: ।
बुद्धीन्द्रियमन:प्राणान् पान्तु पार्षदभूषणा: ॥ ३० ॥
sarvāpadbhyo harer nāma-
rūpa-yānāyudhāni naḥ
buddhīndriya-manaḥ-prāṇān
pāntu pārṣada-bhūṣaṇāḥ

Synonyms

sarva-āpadbhyaḥde todas as espécies de perigos; hareḥda Suprema Personalidade de Deus; nāmao santo nome; rūpaa forma transcendental; yānaos carregadores; āyudhānie todas as armas; naḥnossa; buddhiinteligência; indriya sentidos; manaḥmente; prāṇānar vital; pāntuque eles protejam e mantenham; pārṣada-bhūṣaṇāḥos enfeites que são associados pessoais.

Translation

Que os santos nomes, as formas transcendentais, os carregadores da Suprema Personalidade de Deus e todas as armas que O deco­ram tal qual associados pessoais protejam contra todos os perigos a nossa inteligência, sentidos, mente e ar vital.

Purport

SIGNIFICADO—Existem vários associados da Personalidade de Deus transcenden­tal, entre os quais se incluem Suas armas e Seu transportador. No mundo espiritual, nada é material. A espada, o arco, a maça, o disco e tudo que decora o corpo pessoal do Senhor são forças espirituais vivas. Portanto, o Senhor é chamado advaya jñāna, indicando que não existe diferença entre Ele e Seus nomes, formas, qualidades, armas e assim por diante. Tudo o que se refere a Ele é da mesma natureza espiritual. Todos eles estão ocupados a serviço do Senhor em variedades de formas espirituais.