ŚB 6.18.32

श्रीकश्यप उवाच
वरं वरय वामोरु प्रीतस्तेऽहमनिन्दिते ।
स्त्रिया भर्तरि सुप्रीते क: काम इह चागम: ॥ ३२ ॥
śrī-kaśyapa uvāca
varaṁ varaya vāmoru
prītas te ’ham anindite
striyā bhartari suprīte
kaḥ kāma iha cāgamaḥ

Synonyms

śrī-kaśyapaḥ uvācaKaśyapa Muni disse; varambênção; varayapede; vāmoruó bela mulher; prītaḥsatisfeito; tecontigo; ahameu; aninditeó dama impoluta; striyāḥpara a mulher; bhartariquando o esposo; su-prītesatisfeito; kaḥque; kāmaḥdesejo; ihaaqui; cae; agamaḥdifícil de obter.

Translation

Kaśyapa Muni disse: Ó belíssima mulher, ó dama impoluta, como estou muito satisfeito com o teu comportamento, podes pedir-me qualquer bênção que desejares. Se o esposo está satisfeito, que difi­culdade sua esposa teria para obter o que quiser, seja neste mundo, seja no próximo?