ŚB 6.18.33-34

पतिरेव हि नारीणां दैवतं परमं स्मृतम् ।
मानस: सर्वभूतानां वासुदेव: श्रिय: पति: ॥ ३३ ॥
स एव देवतालिङ्गैर्नामरूपविकल्पितै: ।
इज्यते भगवान् पुम्भि: स्त्रीभिश्च पतिरूपधृक् ॥ ३४ ॥
patir eva hi nārīṇāṁ
daivataṁ paramaṁ smṛtam
mānasaḥ sarva-bhūtānāṁ
vāsudevaḥ śriyaḥ patiḥ
sa eva devatā-liṅgair
nāma-rūpa-vikalpitaiḥ
ijyate bhagavān pumbhiḥ
strībhiś ca pati-rūpa-dhṛk

Synonyms

patiḥo esposo; evana verdade; hidecerto; nārīṇāmdas mulheres; daivatamsemideus; paramamsupremo; smṛtamé considerado; mānasaḥsituado no coração; sarva-bhūtānāmde todas as entidades vivas; vāsudevaḥVāsudeva; śriyaḥda deusa da fortuna; patiḥo esposo; saḥEle; evadecerto; devatā-liṅgaiḥpelas formas dos semideuses; nāmanomes; rūpaformas; vikalpitaiḥconcebidas; ijyateé adorado; bhagavāna Suprema Personalida­de de Deus; pumbhiḥpelos homens; strībhiḥpelas mulheres; ca­também; pati-rūpa-dhṛksob a forma do esposo.

Translation

O esposo é o semideus supremo da mulher. A Suprema Personalidade de Deus, o Senhor Vāsudeva, o esposo da deusa da fortuna, está situado no coração de todos e, através dos vários nomes e formas dos semideuses, é adorado pelos trabalhadores fruitivos. Do mesmo modo, o esposo representa o Senhor como o objeto de adoração para uma mulher.

Purport

SIGNIFICADO—Na Bhagavad-gītā (9.23), o Senhor diz:
ye ’py anya-devatā-bhaktā
yajante śraddhayānvitāḥ
te ’pi mām eva kaunteya
yajanty avidhi-pūrvakam
“Aqueles que são devotos de outros deuses e que os adoram com fé, na verdade adoram apenas a Mim, ó filho de Kuntī, mas não Me prestam a adoração correta.” Os semideuses são vários assistentes que agem como as mãos e pernas da Suprema Personalidade de Deus. Alguém que não está em contato direto com o Senhor Supremo e não consegue entender a sublime posição do Senhor, é às vezes acon­selhado a adorar os semideuses, que representam as várias partes do corpo do Senhor. Se as mulheres, que costumam ser muito ape­gadas a seus esposos, adoram seus esposos como representantes de Vāsudeva, elas se beneficiam, assim como Ajāmila se beneficiou ao chamar Nārāyaṇa, seu filho. Ajāmila estava interessado no seu filho, mas, devido a seu apego ao nome de Nārāyaṇa, alcançou a salva­ção graças ao simples fato de pronunciar esse nome. Na Índia, o esposo ainda é chamado de pati-guru, o esposo e mestre espiritual. Se o esposo e a esposa têm apego mútuo em prol do seu avanço em consciência de Kṛṣṇa, sua relação de cooperação é muito conducen­te a esse avanço. Embora os nomes de Indra e Agni às vezes sejam pronunciados nos mantras védicos (indrāya svāhā, agnaye svāhā), os sacrifícios védicos são realmente executados para satisfazer o Senhor Viṣṇu. Enquanto a pessoa estiver muito apegada ao gozo dos sentidos materiais, recomenda-se que preste adoração aos semi­deuses ou adoração ao esposo.