ŚB 6.16.2

श्रीनारद उवाच
जीवात्मन् पश्य भद्रं ते मातरं पितरं च ते ।
सुहृदो बान्धवास्तप्ता: शुचा त्वत्कृतया भृशम् ॥ २ ॥
śrī-nārada uvāca
jīvātman paśya bhadraṁ te
mātaraṁ pitaraṁ ca te
suhṛdo bāndhavās taptāḥ
śucā tvat-kṛtayā bhṛśam

Synonyms

śrī-nāradaḥ uvācaŚrī Nārada Muni disse; jīva-ātmanó entidade viva; paśyavê só; bhadramboa fortuna; tea ti; mātaram a mãe; pitaramo pai; cae; te teus; suhṛdaḥamigos; bāndha­vāḥ parentes; taptāḥ aflitos; śucāpela lamentação; tvat-kṛtayā devido a ti; bhṛśammuito grandemente.

Translation

Śrī Nārada Muni disse: Ó entidade viva, toda a boa fortuna esteja contigo. Vê só o estado de teu pai e de tua mãe. Em decorrência de tua partida, todos os teus amigos e parentes estão imersos na aflição.