ŚB 6.16.3
Devanagari
कलेवरं स्वमाविश्य शेषमायु: सुहृद्वृत: ।
भुङ्क्ष्व भोगान् पितृप्रत्तानधितिष्ठ नृपासनम् ॥ ३ ॥
भुङ्क्ष्व भोगान् पितृप्रत्तानधितिष्ठ नृपासनम् ॥ ३ ॥
Verse text
kalevaraṁ svam āviśya
śeṣam āyuḥ suhṛd-vṛtaḥ
bhuṅkṣva bhogān pitṛ-prattān
adhitiṣṭha nṛpāsanam
śeṣam āyuḥ suhṛd-vṛtaḥ
bhuṅkṣva bhogān pitṛ-prattān
adhitiṣṭha nṛpāsanam
Synonyms
kalevaram — corpo; svam — teu próprio; āviśya — entrando em; śeṣam — o restante da; āyuḥ — duração da vida; suhṛt-vṛtaḥ — cercado por teus amigos e parentes; bhuṅkṣva — simplesmente desfruta de; bhogān — todas as opulências desfrutáveis; pitṛ — por teu pai; prattān — concedidas; adhitiṣṭha — aceita; nṛpa-āsanam — o trono do rei.
Translation
Porque morreste prematuramente, ainda te resta um período para viver. Portanto, podes voltar a teu corpo e desfrutar do resto de tua vida, cercado por teus amigos e parentes. Aceita o trono real e todas as opulências ofertadas por teu pai.