ŚB 6.15.10

श्रीराजोवाच
कौ युवां ज्ञानसम्पन्नौ महिष्ठौ च महीयसाम् ।
अवधूतेन वेषेण गूढाविह समागतौ ॥ १० ॥
śrī-rājovāca
kau yuvāṁ jñāna-sampannau
mahiṣṭhau ca mahīyasām
avadhūtena veṣeṇa
gūḍhāv iha samāgatau

Synonyms

śrī-rājā uvācao rei Citraketu disse; kauquem; yuvāmvós dois; jñāna-sampannauplenamente desenvolvidos em conhecimen­to; mahiṣṭhauos maiores; catambém; mahīyasāmentre outras grandes personalidades; avadhūtenados pedintes liberados e errantes; veṣeṇacom a vestimenta; gūḍhaudisfarçados; ihaa este lugar; samāgatauchegastes.

Translation

O rei Citraketu disse: Simplesmente para dissimular vossas iden­tidades, viestes aqui vestidos de avadhūtas, pessoas liberadas, mas vejo que, entre todos os homens, sois os mais elevados em sabe­doria. Conheceis todas as coisas como elas são. Portanto, sois as maiores de todas as grandes personalidades.