ŚB 5.4.17

द्रव्यदेशकालवय:श्रद्धर्त्विग्विविधोद्देशोपचितै: सर्वैरपि क्रतुभिर्यथोपदेशं शतकृत्व इयाज ॥ १७ ॥
dravya-deśa-kāla-vayaḥ-śraddhartvig-vividhoddeśopacitaiḥ sarvair api kratubhir yathopadeśaṁ śata-kṛtva iyāja.

Synonyms

dravyaos ingredientes para realizar yajña; deśao lugar específico, um lugar sagrado ou um templo; kālao tempo adequado, tal como a primavera; vayaḥa idade, em especial a juventude; śraddhāfé em bondade, não em paixão e ignorância; ṛtvikos sacerdotes; vividha-uddeśaadorando diferentes semideuses com diferentes propósitos; apacitaiḥenriquecidas por; sarvaiḥtoda espécie de; apidecerto; kratubhiḥpelas cerimônias sacrificatórias; yathā-upadeśamde acordo com a instrução; śata-kṛtvaḥcem vezes; iyājaEle adorou.

Translation

De acordo com as instruções dos textos védicos, o Senhor Ṛṣabhadeva realizou cem vezes toda espécie de sacrifícios. Assim, sob todos os aspectos, Ele satisfez o Senhor Viṣṇu. Todos os rituais eram enriquecidos com ingredientes de primeira classe. Eles eram executados em lugares sagrados, de acordo com o tempo adequado, e por sacerdotes que eram todos jovens e fiéis. Desta maneira, o Senhor Viṣṇu era adorado, e a prasāda era oferecida a todos os semideuses. Assim, todas as cerimônias e festivais eram exitosos.

Purport

SIGNIFICADO—Afirma-se que kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha. (Śrīmad-Bhāgavatam 7.6.1) A fim de que seja realizado com sucesso, o ritual deve ser realizado por jovens, ou mesmo garotos em tenra idade. Desde a infância, as pessoas devem ser treinadas na cultura védica, especialmente em prestar serviço devocional. Dessa maneira, podem aperfeiçoar suas vidas. O vaiṣṇava não desrespeita os semideuses, mas, por outro lado, ele não é tão tolo a ponto de aceitar que qualquer semideus é o Senhor Supremo. O Senhor Supremo é o amo de todos os semideuses; portanto, os semideuses são Seus servos. O vaiṣṇava aceita-os como servos do Senhor Supremo, e ele os adora diretamente. Na Brahma-saṁhitā, os semideuses importantes – o senhor Śiva, o senhor Brahmā e inclusive as encarnações e expansões do Senhor Kṛṣṇa, tais como Mahā-Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu e todos os outros viṣṇu-tattvas, bem como os śakti-tattvas, tais como Durgādevī – são todos adorados mediante o processo de adoração a Govinda com as palavras govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi. O vaiṣṇava não adora os semideuses de maneira independente, senão que os adora reconhecendo a relação que têm com Govinda. Os vaiṣṇavas não são tão tolos a ponto de considerarem os semideuses independentes da Suprema Personalidade de Deus. O Caitanya-caritāmṛta confirma isso. Ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya: o mestre supremo é Kṛṣṇa, e todos os outros são Seus servos.