Skip to main content

VERSO 4

Text 4

Texto

Text

tato ’dhastāt siddha-cāraṇa-vidyādharāṇāṁ sadanāni tāvan mātra eva.
tato ’dhastāt siddha-cāraṇa-vidyādharāṇāṁ sadanāni tāvan mātra eva.

Sinônimos

Synonyms

tataḥ — o planeta Rāhu; adhastāt — abaixo de; siddha-cāraṇa — dos planetas conhecidos como Siddhaloka e Cāranaloka; vidyādharāṇām — e dos planetas dos Vidyādharas; sadanāni — os domicílios; tāvat mātra — apenas uma distância total de (cento e vinte e oito mil quilômetros); eva — na verdade.

tataḥ — the planet Rāhu; adhastāt — below; siddha-cāraṇa — of the planets known as Siddhaloka and Cāraṇaloka; vidyādharāṇām — and the planets of the Vidyādharas; sadanāni — the residential places; tāvat mātra — only that much distance (eighty thousand miles); eva — indeed.

Tradução

Translation

A 10.000 yojanas [128.000 quilômetros] abaixo de Rāhu, ficam os planetas conhecidos como Siddhaloka, Cāraṇaloka e Vidyādharaloka.

Below Rāhu by 10,000 yojanas [80,000 miles] are the planets known as Siddhaloka, Cāraṇaloka and Vidyādhara-loka.

Comentário

Purport

SIGNIFICADO—Afirma-se que, sendo naturalmente dotados de poderes ióguicos, os habitantes de Siddhaloka podem viajar de um planeta a outro por meio de seus próprios poderes místicos naturais, sem precisar de aviões ou máquinas parecidas.

It is said that the residents of Siddhaloka, being naturally endowed with the powers of yogīs, can go from one planet to another by their natural mystic powers without using airplanes or similar machines.