ŚB 5.21.2

एतेन हि दिवो मण्डलमानं तद्विद उपदिशन्ति यथा द्विदलयोर्निष्पावादीनां ते अन्तरेणान्तरिक्षं तदुभयसन्धितम् ॥ २ ॥
etena hi divo maṇḍala-mānaṁ tad-vida upadiśanti yathā dvi-dalayor niṣpāvādīnāṁ te antareṇāntarikṣaṁ tad-ubhaya-sandhitam.

Synonyms

etenamediante este cálculo; hina verdade; divaḥdo sistema planetário superior; maṇḍala-mānama medida do globo; tat-vidaḥos peritos que sabem disso; upadiśantiensinam; yathāassim como; dvi-dalayoḥnas duas metades; niṣpāva-ādīnāmdo grão tal como o trigo; tedas duas divisões; antareṇano espaço intermediário; antarikṣamo céu ou espaço exterior; tatpelas duas; ubhayaem ambos os lados; sandhitamonde as duas partes se unem.

Translation

Assim como se dividindo um grão de trigo em duas partes é possível calcular o tamanho da parte superior conhecendo o tamanho da inferior, do mesmo modo, ensinam os geógrafos peritos que se podem entender as medidas da parte superior do universo conhecendo as medidas da parte inferior. O espaço entre a esfera terrestre e a esfera celestial se chama antarikṣa, ou espaço exterior. Ele une o topo da esfera terrestre à base da esfera celestial.