ŚB 5.18.17

तद्भ‍गवतो मायामयं रूपं परमसमाधियोगेन रमा देवी संवत्सरस्य रात्रिषु प्रजापतेर्दुहितृभिरुपेताह:सु च तद्भ‍‌र्तृभिरुपास्ते इदं चोदाहरति ॥ १७ ॥
tad bhagavato māyāmayaṁ rūpaṁ parama-samādhi-yogena ramā devī saṁvatsarasya rātriṣu prajāpater duhitṛbhir upetāhaḥsu ca tad-bhartṛbhir upāste idaṁ codāharati.

Synonyms

tatesta; bhagavataḥda Suprema Personalidade de Deus; māyā-mayamcheia de afeição pelos devotos; rūpamforma; paramasuperior; samādhi-yogenapela absorção da mente no serviço ao Senhor; ramāa deusa da fortuna; devīmulher divina; saṁvatsarasyaconhecidas como Saṁvatsara; rātriṣudurante as noites; prajāpateḥdo Prajāpati; duhitṛbhiḥcom as filhas; upetasomadas; ahaḥsudurante os dias; catambém; tat-bhartṛbhiḥcom os esposos; upāsteadora; idamisto; catambém; udāharaticanta.

Translation

Fazendo-se acompanhar durante o dia pelos filhos do Prajāpati [as deidades predominantes dos dias] e à noite pelas filhas deste [as deidades das noites], Lakṣmīdevī, durante o período conhecido como Saṁvatsara, adora o Senhor sob Sua misericordiosíssima forma de Kāmadeva. Plenamente absorta em serviço devocional, ela canta os seguintes mantras.

Purport

SIGNIFICADO—A palavra māyāmayam, usada neste verso, não deve ser compreendida de acordo com as interpretações dos māyāvādīs. Māyā significa afeição, bem como ilusão. A mulher que trata seu filho com muito carinho chama-se māyāmaya. Em qualquer forma sob a qual o Senhor Viṣṇu apareça, Ele sempre tem muita afeição por Seus devotos. Logo, a palavra māyāmayam é usada aqui no sentido de “muito afetuoso com os devotos”. Śrīla Jīva Gosvāmī escreve com relação a isso que māyāmayam também pode significar kṛpā-pracuram, muitíssimo misericordioso. Igualmente, Śrīla Vīrarāghava diz que māyā-pracuranātmīya-saṅkalpena parigṛhītam ity arthaḥ jñāna-paryāyo ’tra māyā-śabdaḥ: quando, devido a uma relação íntima, alguém é muito afetuoso, ele é descrito como māyāmaya. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica māyāmayam desdobrando o termo nas palavras māyā e āmayam. Utiliza, então, essas palavras para indicar que, como a entidade viva está encoberta pela doença da ilusão, o Senhor está sempre ansioso para libertar das garras de māyā Seu devoto e curá-lo da doença causada pela energia ilusória.