ŚB 5.17.8

भद्रा चोत्तरतो मेरुशिरसो निपतिता गिरिशिखराद्‌गिरिशिखरमतिहाय श‍ृङ्गवत: श‍ृङ्गादवस्यन्दमाना उत्तरांस्तु कुरूनभित उदीच्यां दिशि जलधिमभिप्रविशति ॥ ८ ॥
bhadrā cottarato meru-śiraso nipatitā giri-śikharād giri-śikharam atihāya śṛṅgavataḥ śṛṅgād avasyandamānā uttarāṁs tu kurūn abhita udīcyāṁ diśi jaladhim abhipraviśati.

Synonyms

bhadrāo defluente conhecido como Bhadrā; catambém; uttarataḥpara o lado norte; meru-śirasaḥdo topo do monte Meru; nipatitātendo caído; giri-śikharātdo pico da montanha Kumuda; giri-śikharamaté o pico da montanha Nīla; atihāyaatravessando como se não tocasse; śṛṅgavataḥda montanha conhecida como Śṛṅgavān; śṛṅgātdo pico; avasyandamānāfluindo; uttarāna parte norte; tumas; kurūna terra conhecida como Kuru; abhitaḥem todos os lados; udīcyāmà norte; diśidireção; jaladhimo oceano de água salgada; abhipraviśatidesemboca no.

Translation

O defluente do Ganges conhecido como Bhadrā corre a partir do lado norte da montanha Meru. Suas águas caem sucessivamente sobre os picos da montanha Kumuda, do monte Nīla, da montanha Śveta e da montanha Śṛṅgavān. Depois, correm pela província de Kuru e, após cruzarem essa terra, dirigem-se ao oceano de água salgada, onde desembocam a norte.