ŚB 5.15.14-15

गयाद्गयन्त्यां चित्ररथ: सुगतिरवरोधन इति त्रय: पुत्रा बभूवुश्चित्ररथादूर्णायां सम्राडजनिष्ट तत उत्कलायां मरीचिर्मरीचे ॥ १४ ॥
र्बिन्दुमत्यां बिन्दुमानुदपद्यत तस्मात्सरघायां मधुर्नामाभवन्मधो: सुमनसि वीरव्रतस्ततो भोजायां मन्थुप्रमन्थू जज्ञाते मन्थो: सत्यायां भौवनस्ततो दूषणायां त्वष्टाजनिष्ट त्वष्टुर्विरोचनायां विरजो विरजस्य शतजित्प्रवरं पुत्रशतं कन्या च विषूच्यां किल जातम् ॥ १५ ॥
gayād gayantyāṁ citrarathaḥ sugatir avarodhana iti trayaḥ putrā babhūvuś citrarathād ūrṇāyāṁ samrāḍ ajaniṣṭa; tata utkalāyāṁ marīcir marīcer bindumatyāṁ bindum ānudapadyata tasmāt saraghāyāṁ madhur nāmābhavan madhoḥ sumanasi vīravratas tato bhojāyāṁ manthu-pramanthū jajñāte manthoḥ satyāyāṁ bhauvanas tato dūṣaṇāyāṁ tvaṣṭājaniṣṭa tvaṣṭur virocanāyāṁ virajo virajasya śatajit-pravaraṁ putra-śataṁ kanyā ca viṣūcyāṁ kila jātam.

Synonyms

gayātde Mahārāja Gaya; gayantyāmem sua esposa, chamada Gayantī; citra-rathaḥchamado Citraratha; sugatiḥchamado Sugati; avarodhanaḥchamado Avarodhana; itiassim; trayaḥtrês; putrāḥfilhos; babhūvuḥnasceram; citrarathātde Citraratha; ūrṇāyāmno ventre de Ūrṇa; samrāṭchamado Samrāṭ; ajaniṣṭanasceu; tataḥdele; utkalāyāmem sua esposa chamada Utkalā; marīciḥchamado Marīci; marīceḥde Marīci; bindu-matyāmno ventre de sua esposa Bindumatī; bindumum filho chamado Bindu; ānudapadyatanasceu; tasmātdele; saraghāyāmno ventre de sua esposa Saraghā; madhuḥMadhu; nāmachamado; abhavatnasceu; madhoḥde Madhu; sumanasino ventre de sua esposa, Sumanā; vīra-vrataḥum filho chamado Vīravrata; tataḥde Vīravrata; bhojāyāmno ventre de sua esposa Bhojā; manthu-pramanthūdois filhos, chamados Manthu e Pramanthu; jajñātenasceram; manthoḥde Manthu; satyāyāmem sua esposa, Satyā; bhauvanaḥum filho chamado Bhauvana; tataḥdele; dūṣaṇāyāmno ventre de sua esposa Dūṣaṇā; tvaṣṭāum filho chamado Tvaṣṭā; ajaniṣṭanasceu; tvaṣṭuḥde Tvaṣṭā; virocanāyāmem sua esposa chamada Virocanā; virajaḥum filho chamado Viraja; virajasyado rei Viraja; śatajit-pravaramencabeçados por Śatajit; putra-śatamcem filhos; kanyāuma filha; catambém; viṣūcyāmem sua esposa Viṣūcī; kilana verdade; jātamnasceram.

Translation

No ventre de Gayantī, Mahārāja Gaya gerou três filhos, chamados Citraratha, Sugati e Avarodhana. No ventre de sua esposa Ūrnā, Citraratha gerou um filho chamado Samrāṭ. A esposa de Samrāṭ foi Utkalā, em cujo ventre ele produziu um filho chamado Marīci. No ventre de sua esposa Bindumatī, Marīci gerou um filho chamado Bindu. No ventre de sua esposa Saraghā, Bindu gerou um filho chamado Madhu. No ventre de sua esposa chamada Sumanā, Madhu gerou um filho chamado Vīravrata. No ventre de sua esposa chamada Bhojā, Vīravrata produziu dois filhos, chamados Manthu e Pramanthu. No ventre de sua esposa Satyā, Manthu gerou um filho chamado Bhauvana, e, no ventre de sua esposa Dūṣaṇā, Bhauvana gerou um filho chamado Tvaṣṭā. No ventre de sua esposa Virocanā, Tvaṣṭā gerou um filho chamado Viraja. A esposa de Viraja foi Viṣūcī, em cujo ventre ele gerou cem filhos e uma filha. Dentre todos esses filhos, sobressaiu-se Śatajit.