ŚB 5.15.12

यस्याध्वरे भगवानध्वरात्मामघोनि माद्यत्युरुसोमपीथे । श्रद्धाविशुद्धाचलभक्तियोग-समर्पितेज्याफलमाजहार ॥ १२ ॥
yasyādhvare bhagavān adhvarātmā
maghoni mādyaty uru-soma-pīthe
śraddhā-viśuddhācala-bhakti-yoga-
samarpitejyā-phalam ājahāra

Synonyms

yasyade quem (rei Gaya); adhvareem seus diversos sacrifícios; bhagavāna Suprema Personalidade de Deus; adhvara-ātmāo desfrutador supremo de todos os sacrifícios, o yajña-puruṣa; maghoniquando o rei Indra; mādyatiembriagado; urugrandemente; soma-pīthetomando a bebida inebriante chamada soma; śraddhācom devoção; viśuddhapurificado; acalae inabalável; bhakti-yogaatravés do serviço devocional; samarpitaoferecido; ijyāda adoração; phalamo resultado; ājahāraaceitou pessoalmente.

Translation

Nos sacrifícios de Mahārāja Gaya, era largamente servida a bebida inebriante conhecida como soma. O rei Indra costumava ir e embriagar-se ao tomar grandes quantidades de soma-rasa. Também, a Suprema Personalidade de Deus, o Senhor Viṣṇu [o yajña-puruṣa] comparecia e pessoalmente aceitava todos os sacrifícios que, com devoção pura e firme, lhe eram oferecidos na arena sacrificatória.

Purport

SIGNIFICADO—Mahārāja Gaya era tão perfeito que satisfazia todos os semideuses, os quais eram encabeçados pelo celestial rei Indra. O próprio Senhor Viṣṇu também ia pessoalmente à arena de sacrifício para aceitar as oferendas. Embora Mahārāja Gaya nada pedisse em troca, os semideuses e o próprio Senhor Supremo lhe davam todas as bênçãos.