ŚB 4.9.44
Devanagari
अथाजिघ्रन्मुहुर्मूर्ध्नि शीतैर्नयनवारिभि: । स्नापयामास तनयं जातोद्दाममनोरथ: ॥ ४४ ॥
Verse text
athājighran muhur mūrdhni
śītair nayana-vāribhiḥ
snāpayām āsa tanayaṁ
jātoddāma-manorathaḥ
śītair nayana-vāribhiḥ
snāpayām āsa tanayaṁ
jātoddāma-manorathaḥ
Synonyms
Translation
O reencontro com Dhruva Mahārāja satisfez o desejo há muito acalentado do rei Uttānapāda, e, por essa razão, ele cheirou repetidamente a cabeça de Dhruva e o banhou com torrentes de lágrimas muito frias.
Purport
SIGNIFICADO—De acordo com o processo natural, um homem pode chorar por dois motivos. Quando ele chora por grande felicidade, após ter algum desejo satisfeito, as lágrimas que caem de seus olhos são muito frias e agradáveis, ao passo que as lágrimas em momentos de aflição são muito quentes.