ŚB 4.8.26

अहो तेज: क्षत्रियाणां मानभङ्गममृष्यताम् ।
बालोऽप्ययं हृदा धत्ते यत्समातुरसद्वच: ॥ २६ ॥
aho tejaḥ kṣatriyāṇāṁ
māna-bhaṅgam amṛṣyatām
bālo ’py ayaṁ hṛdā dhatte
yat samātur asad-vacaḥ

Synonyms

ahoquão surpreendente é; tejaḥpoder; kṣatriyāṇāmdos kṣatriyas; māna-bhaṅgamferindo o prestígio; amṛṣyatāmincapaz de tolerar; bālaḥapenas uma criança; apiembora; ayameste; hṛdāno coração; dhattetomou; yataquilo que; sa-mātuḥda madrasta; asatintragáveis; vacaḥpalavras.

Translation

Quão maravilhosos são os poderosos kṣatriyas. Eles não podem tolerar sequer uma leve ofensa contra seu prestígio. Que espantoso! Este menino é apenas uma criança, mas as palavras ásperas de sua madrasta tornaram-se insuportáveis para ele.

Purport

SIGNIFICADO­—Descrevem-se as qualificações dos kṣatriyas na Bhagavad-gītā. Duas qualificações importantes são ter um sentido de prestígio e não fugir da batalha. Parece que o sangue kṣatriya dentro do corpo de Dhruva Mahārāja era naturalmente muito ativo. Se a cultura bramânica, kṣatriya ou vaiśya é mantida numa família, naturalmente os filhos e netos herdam esse espírito da classe. Portanto, segundo o sistema védico, o saṁskāra, ou o sistema reformatório, mantém-se muito rigidamente. Se alguém deixa de observar as medidas reformatórias correntes na família, imediatamente se degrada a um padrão de vida inferior.